DE RU

Кристина Фрейер

Ваш партнер при переводах и межкультурной коммуникации

сертифицированный переводчик немецкого и французского языков; Бакалавр переводческого факультета Мюнхенского института иностранных языков и переводчиков

Так как в международной профессиональной сфере еще не устоялся один общий язык, которым бы все участники владели на должном уровне, без специализированных переводчиков не обойтись. Я позабочусь о том, чтобы информация, которой Вы хотите поделиться, достигла Вашего собеседника на понятном ему языке, конфиденциально, быстро и профессионально.

На переговорах я не просто озвучиваю Ваши аргументы, но и поддерживаю Вашу позицию своей уверенностью и абсолютным спокойствием, даже в случае интенсивной дискуссии. А на официальных встречах, когда применяется последовательный перевод, я поддерживаю соответствующую атмосферу. На симпозиумах и конференциях, где я перевожу синхронно, участники всегда могут быть уверены, что не упустят мысль оратора.

Ваши заказы на письменный перевод я исполняю быстро и профессионально, с использованием современных переводческих программ. Не только смысл, но и оформление текста при этом сохраняются, как в оригинале. Для меня такое пристальное внимание к деталям - часть высококачественной услуги.

Принимайте участие в глобализации - с моей поддержкой!

Профиль


Я родилась в Киеве в билингвальной семье, так что русский и украинский мои родные языки. Там же я закончила Гимназию № 191 им. П. Г. Тычины с углубленным изучением иностранных языков (английский и немецкий).

С 2008 года я живу в Мюнхене, где я сначала получила профессию государственно сертифицированного мультилингвального секретаря в профессиональной школе иностранных языков при институте иностранных языков SDI Мюнхен (французский и английский), а после закончила государственно аккредитованную профессиональную академию иностранных языков при SDI Мюнхен и получила титул государственно сертифицированного переводчика французского и немецкого, с русским и английском в качестве дополнительных языков.

Позже я получила диплом бакалавра переводческих наук в высшей школе прикладной лингвистики при SDI Мюнхен и магистра в конференц-переводе (русский, немецкий, английский) там же. После этого я стала официально назначенным присяжным переводчиком русского и французского языков в окружном суде Мюнхен II.

С 2013 года я активно перевожу и постоянно повышаю свою квалификацию, чтобы предложить Вам лучшее качество!

Услуги перевода


  • Последовательный перевод
  • немецко-русский
  • русско-немецкий
  • английско-русский
  • украинско-немецкий
  • Договорная дневная ставка
  • Синхронный перевод
  • немецко-русский
  • русско-немецкий
  • английско-русский
  • украинско-немецкий
  • Договорная дневная ставка
  • Специализированные переводы
  • немецко-русский
  • русско-немецкий
  • французско-немецкий
  • украинско-немецкий
  • английско-русский
  • украинско-немецкий
  • от 1,30 € за стандартную строку

    Тексты легкой и средней сложности
  • от 1,60 € за стандартную строку

    Специализированные тексты высокой сложности
  • Литературный перевод
  • немецко-русский
  • Договорная оплата

Сферы специализации


Я обычно работаю в таких сферах:

  • Автомобили
  • Маркетинг
  • Энергетика
  • Электромобильность
  • Возобновляемая энергия
  • Медицина
  • Негосударственные организации
  • и политика

Но частью профессии конференц-переводчика является способность быстро и тщательно осваивать новые сферы.

Таким образом, я могу предложить Вам и Вашим клиентам профессиональный синхронный или последовательный устный и письменный перевод, в котором не только соблюдается грамматическая правильность, но и сохраняется стиль и терминология.

Контакт